Ukrali su ga Poniji kad smo logorovali kod brda Stare Žene pre pet snegova.
Ég gæti sagt ūér frá Pop og loforđinu sem ég gaf honum.
Mogao bih vam reæi i da sam Starom nešto obeæao.
Ég hef veriđ ađ bíđa eftir ađ ūú nefndir kossinn sem ég gaf ūér.
Èekala sam da pomenete poljubac koji sam vam dala sinoæ.
Líkađi ūér hjartađ hlũja sem ég gaf henni?
Svidela ti se moja ljubavna poruka?
Daginn sem ég gaf ūér armbandiđ var ég međ Nick.
Kad sam ti dala narukvicu tog sam dana bila s Nickom.
Hann tķk 96 dali... hring og hálsfesti sem ég gaf henni... á 16 ára afmæli hennar.
Uzeo je 96 dolara prsten i medaljon koji sam joj darovao za 16. roðendan.
Farđu í rauđu bíkíníbuxurnar sem ég gaf ūér.
Obuci crvene gaæice što sam ti ih poklonila.
Svo ferđu á stefnumķtiđ í leđurfötunum sem ég gaf ūér.
Drugo, da obuèeš kožni komplet koji smo ti kupili za roðendan.
Ūú ert međ ilmvatniđ sem ég gaf ūér.
Nosiš parfem koji sam ti kupio.
Ég fann ūetta og ūrjár fjandans jķlagjafir sem ég gaf honum.
Pronašla sam ovo i tri prokleta Božiæna poklona... koje sam mu kupila za kuæu.
Og ūađ er lífiđ sem ég gaf ūér aftur í dag.
Život. I to život koji sam ti danas vratio.
Ūví meira sem ég gaf eftir ūví ríkari varđ ég.
Što sam više tonuo u porok, to me je èinilo sve bogatijim.
Já, veistu brúđan sem ég gaf ūér?
Znaš onu staru lutku koju sam ti dao?
Hvar er lykillinn sem ég gaf þér fyrir þetta?
Gde ti je ključ koji sam ti dao za ovo?
Hvar eru peningarnir sem ég gaf ūér?
Gde je novac koji sam ti dao?
Jú, hann er á skildingnum sem ég gaf ūér.
Da, jeste, on je na šilingu koji sam ti dao.
Bara 324 millígrömm af aspiríni sem ég gaf honum fyrir korteri.
Samo 324 miligrama aspirina koje sam mu dao pre 15 minuta.
Og það eina sem ég gaf þér var...
Bez teksta sam. A ja sam tebi samo uzela...
Er ūetta eyrnalokkurinn sem ég gaf ūér eftir Loverboy tķnleikana?
Uh vau. Još imaš oèi na mene. Je li to naušnica koju sam ti dala poslije Loverboy koncerta?
Undriđ er ūađ sem ég gaf heiminum og ūađ sem ég vernda í börnunum.
Ovo čudo dajem svetu. Ono što štitim u deci, me čini Čuvarom.
Nú tek ég aftur ūađ sem ég gaf ūér.
Vrijeme je da mi vratiš ono što sam ti dala!
Ég fæ lánađa eyrnalokkana sem ég gaf ūér í jķlagjöf.
Pozajmiæu od tebe one minðuše što sam ti ih kupila za Božiæ.
Lykillinn sem ég gaf henni tengist ógurlegum hryðjuverka- samtökum og öryggishólfi þeirra.
Kljuè koji sam joj dao povezan je sa posebno nezgodnom teroristièkom æelijom i njihovim sefom.
Já, en myndin sem ég gaf ūér er algjörlega...
Da, ali onaj film što sam ti dala bio je totalno...
Hefurđu nokkuđ getađ litiđ í bķkina sem ég gaf ūér?
Jesi li imala prilike da pogledaš moju knjigu?
Er þetta spjaldtölvan sem ég gaf þér?
O, Bože moj! Je li to iPad što sam vam poklonio?
Meðan ég man, þú manst spjaldtölvuna sem ég gaf þér?
Hej, kad smo veæ ovdje, sjeæate se iPad-a koji smo vam darovali?
Eftir sprautuna sem ég gaf henni verður hún rænulaus íallan dag.
Уз седатив који сам јој дао, неће се скоро пробудити.
Og landið, sem ég gaf Abraham og Ísak, mun ég gefa þér, og niðjum þínum eftir þig mun ég gefa landið."
I daću ti zemlju koju sam dao Avramu i Isaku, i nakon tebe semenu tvom daću zemlju ovu.
Móse sagði: "Þetta er það, sem Drottinn hefir boðið:, Fyllið einn gómer af því til þess að geyma það handa eftirkomendum yðar, svo að þeir sjái það brauð, sem ég gaf yður að eta í eyðimörkinni, er ég leiddi yður út af Egyptalandi.'"
I reče Mojsije: Ovo je zapovedio Gospod: napuni gomor toga, neka se čuva od kolena do kolena vašeg, da vide hleb, kojim sam vas hranio u pustinji kad vas izvedoh iz zemlje misirske.
þá mun ég uppræta Ísrael úr því landi, sem ég gaf þeim, og húsinu, sem ég hefi helgað nafni mínu, mun ég burt snara frá augliti mínu, og Ísrael skal verða að orðskvið og spotti meðal allra þjóða.
Tada ću istrebiti Izrailja sa zemlje, koju sam vam dao, i ovaj dom, koji sam posvetio imenu svom, odbaciću od sebe, i Izrailj će postati priča i podsmeh medju svim narodima;
Og ég mun flytja þá aftur til lands þeirra, sem ég gaf feðrum þeirra.
Jer ću ih opet dovesti u zemlju njihovu koju sam dao ocima njihovim.
sjá, fyrir því vil ég hefja yður upp og varpa yður og borginni, sem ég gaf yður og feðrum yðar, burt frá mínu augliti.
Zato evo me, ja ću vas zaboraviti sasvim i odbaciću od sebe vas i grad koji sam dao vama i ocima vašim.
Og ég sendi sverð, hungur og drepsótt í móti þeim, þar til er þeir eru gjöreyddir úr landinu, sem ég gaf þeim og feðrum þeirra.
I poslaću na njih mač, glad i pomor, dokle se ne istrebe sa zemlje, koju sam dao njima i ocima njihovim.
Á þeim dögum mun Júda hús ganga til Ísraels húss, og þeir munu halda saman úr landinu norður frá inn í landið, sem ég gaf feðrum yðar til eignar.
U to će vreme dom Judin ići s domom Izrailjevim, i doći će zajedno iz zemlje severne u zemlju koju dadoh u nasledstvo ocima vašim.
Því sjá, þeir dagar munu koma - segir Drottinn - að ég mun snúa við hag lýðs míns, Ísraels og Júda - segir Drottinn - og láta þá hverfa aftur til þess lands, sem ég gaf feðrum þeirra, og þeir skulu taka það til eignar.
Jer evo idu dani, govori Gospod, kad ću povratiti roblje naroda svog Izrailja i Jude, govori Gospod, i dovešću ih natrag u zemlju koju sam dao ocima njihovim, i držaće je.
þá vil ég láta yður búa á þessum stað, í landinu, sem ég gaf feðrum yðar, frá eilífð til eilífðar.
Tada ću učiniti da stanujete od veka do veka na ovom mestu, u zemlji koju sam dao ocima vašim.
Og þér skuluð búa í landinu, sem ég gaf feðrum yðar, og þér skuluð vera mín þjóð og ég skal vera yðar Guð.
I nastavaćete u zemlji koju sam dao ocima vašim, i bićete mi narod i ja ću vam biti Bog.
Og þeir skulu búa í landinu, sem ég gaf þjóni mínum Jakob og feður yðar bjuggu í. Í því skulu þeir og búa og börn þeirra og barnabörn til eilífðar, og þjónn minn Davíð skal vera höfðingi þeirra eilíflega.
I sediće u zemlji koju dadoh sluzi svom Jakovu, u kojoj sedeše oci vaši; u njoj će sedeti oni i sinovi njihovi i sinovi sinova njihovih doveka, i David sluga moj biće im knez do veka.
0.99955797195435s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?